Une semaine bien remplie

J’aime bien passer par les Charmieux. On n’a pas besoin de la voiture, on part à pied directement de la maison, malheureusement ça nous oblige à marcher sur une route dangereuse : étroite, bien trop fréquentée pour sa taille. Quand on a traversé Passins, on arrive à un petit bois et on voit le Mont Blanc s’il ne fait pas son timide.
I like going through Les Charmieux. We don’t need the car, we walk directly from the house, unfortunately it forces us to walk on a dangerous road: narrow, far too busy for its size. When you have crossed Passins, we arrive at a small wood and you can see Mont Blanc if it does not sound shy.

Le 6 février, première apparition des primevères
February 6, first appearance of primroses

Hausse de prix
hausse du mépris
hausse de brutalité
hausse de l’inhumanité
Price increase
contempt increase
brutality increase
inhumanity increase

Ça devient une habitude, défiler dans les rues… En juin 2022, Angelo avait commenté ma chronique « dsl srr » en évoquant le progrès technologique : « La bourgeoisie dominante en fait une source supplémentaire de bénéfice financier, et cela depuis les révolutions industrielles.
Le progrès technologique devrait soulager la pénibilité, améliorer la productivité pour utiliser cette amélioration pour développer par exemple les services publics, pour combattre la pauvreté, pour une société moins cruelle et moins dure aux pauvres.
(…)
Les robots, par exemple pour les communications téléphoniques, sont utilisés pour supprimer du personnel et non pour améliorer le service.
J’imagine que dans l’industrie, domaine que je ne connais pas très bien, au lieu de simplifier et soulager le travail, le robot est utilisé pour enrichir les actionnaires tout en faisant pression sur les travailleurs. »
Tout est lié, la pénibilité du travail, sa déjà trop longue durée (qui le rend plus pénible encore), et le projet de reculer encore l’âge de la retraite ; c’est pourquoi je reprends les mots d’Angelo, qui restent malheureusement d’actualité.
Merci, Angelo

It’s becoming a habit, parading in the streets… In June 2022, Angelo had commented on my column « dsl srr » referring to technological progress: « The dominant bourgeoisie makes it an additional source of financial profit, and this since the industrial revolutions.
Technological progress should relieve hardship, improve productivity in order to use this improvement to develop public services, for example, to fight poverty, for a society that is less cruel and less hard on the poor.
(…)
Bots, for example for telephone communications, are used to remove staff and not to improve the service.
I imagine that in industry, a field that I do not know very well, instead of simplifying and relieving work, the robot is used to enrich shareholders while putting pressure on workers. »
Everything is linked, the arduousness of the work, its already too long duration (which makes it even more painful), and the project of raising the retirement age even further; this is why I take up the words of Angelo, which unfortunately remain relevant.
Thank you, Angelo

La vie ne devrait pas être si… syphe
Life shouldn’t be so…syphe (allusion to the myth of Sisyphus)

Un jeu difficile
cherchez – Parmi ces quatre rapaces se cache un dangereux nuisible, sauriez-vous le démasquer ?
Petit-duc – Moyen-duc – Grand-duc – Trou-duc
A difficult game
look for – Among these four raptors hides a dangerous pest, can you unmask it?
Scops-Owl – Middle-Owl – Eurasian Eagle-Owl – Asshole

Macron nous aussi on a très envie de t’emmerder !
Macron we also really want to piss you off!

Ma retraite par Macron !!!
béquille première pension
déambulateur deuxième pension
fauteuil roulant troisième pension
quatrième pension…
My retirement by Macron!!!
first pension crutch
second pension walker
wheelchair third pension
fourth pension…

Les riches au boulot ! chantiers hostos uber usines… les autres repos
The rich at work! construction sites hostos « uber » factories… the other rest places

En musique s’il vous plaît
Music please

À Bourgoin des rues noires de monde…
In Bourgoin streets black with people…

…et à la-Tour-du-Pin aussi, pour une marche aux flambeaux où la fanfare « Tonnerre de Brens » a réveillé les endormis !
…and at la-Tour-du-Pin too, for a torchlight procession where the « Tonnerre de Brens », « Brens Thunder », brass band woke up the sleeping ones!

Mais nos aventures ne s’arrêtent pas là.
Ça pousse ça pousse même si tu n’interviens pas : Lolo a coupé coupé coupé, fait des tas de branches un peu partout, et on a une nouvelle fois emprunté le broyeur communal. C’est un travail pénible, mais obtenir huit ou neuf mètres cubes de bois broyé, c’est vraiment une bonne chose !
Merci à Jean-Pierre, Philippe, Lolo, merci aussi à Paul bien sûr, merci à Yves même s’il n’a pas pu rester longtemps. Merci à ces gants de peau, bien utiles. Certes, après un passage dans la machine, il ne reste plus qu’un doigt dont l’utilité est dès lors peu évidente…
But our adventures don’t end there.
It grows it grows even if you don’t intervene: Lolo cut cut cut cut, made piles of branches everywhere, and we once again borrowed the communal shredder. It’s hard work, but getting eight or nine cubic meters of shredded wood is a really good thing!
Thanks to Jean-Pierre, Philippe, Lolo, thanks also to Paul of course, thanks to Yves even if he couldn’t stay long. Thank you to these skin gloves, very useful. Admittedly, after a passage through the machine, there is only one finger left, the usefulness of which is therefore not very obvious…

Le 9 février 2022, on recevait la visite d’Yvanne. Eh bien le 10 février, on l’a invitée à nouveau, mais en 2023 – elle a une recette de cake absolument excellente ! – et on est retournés exactement au même endroit surveiller les bords du Rhône. Il y a eu de gros changements, toute une parcelle de boisé est devenu champ de ruines…
On February 9, 2022, we received a visit from Yvanne. Well on February 10, she was invited again, but in 2023 – she has an absolutely excellent cake recipe! – and we went back to exactly the same place to watch the banks of the Rhône. There have been big changes, a whole patch of wooded area has become a field of ruins…

Le soleil aligne l’ombre de la barrière avec la peinture signalétique,
The sun aligns the shadow of the barrier with the signage paint,

sauf là où la barrière a eu le hoquet,
except where the barrier had hiccups,

et moi je fais le clown en projetant mon ombre.
and I clown around casting my shadow.

On a reçu aussi la visite de ma cousine, que je ne vais jamais voir mais c’est de ma faute. Nous lui avons fait découvrir le « chemin des jonquilles » : il n’y a pas encore de fleurs ni même de boutons, bien sûr, mais de vigoureuses tiges vertes commencent à apparaître.
We also received a visit from my cousin, whom I will never see but it is my fault. We took her down the « daffodil path »: there aren’t any flowers or even buds yet, of course, but vigorous green stems are starting to appear.

Après la marche aux flambeaux, on est allés à l’étang de Lemps et on a marché de là jusqu’à Surbaix. Un gant abandonné attend une main secourable.
After the torchlight procession, we went to the pond of Lemps and we walked from there to Surbaix. An abandoned glove awaits a helping hand.

Géométrie
Geometry
Contrejour
Backlight
« Palis »

Avant de vous laisser, voici une histoire presque incroyable : en Allemagne, un ingénieur des mines, Bruno Schröder, est décédé fin 2022. On a appris alors son secret, une bibliothèque de 70 000 livres soigneusement rangés dans toutes les pièces de sa maison ! En cliquant sur ce lien, vous pouvez voir une brève vidéo.
Et sur celui-ci, des photos vont font visiter les pièces de la maison.
Maintenant que ce collectionneur n’est plus, j’espère qu’il sera fait bon usage de ce trésor, et surtout, qu’il ne sera pas dispersé, il perdrait trop de sa valeur !
Before to leave you, here is an almost unbelievable story: in Germany, a mining engineer, Bruno Schröder, died at the end of 2022. Then we learned his secret, a library of 70,000 books neatly stored in every room of his house! By clicking on this link, you can see a short video.
And on this one, photos will show the rooms of the house.
Now that this collector is gone, I hope that this treasure will be put to good use, and above all, that it will not be scattered, it would lose too much of its value!

2 réflexions sur « Une semaine bien remplie »

  1. A propos des bords du Rhône déboisés, je viens de lire « Les pirates du Rhône » de Bernard Clavel. Ce roman raconte la mise en oeuvre d’un projet titanesque de canaliser le fleuve, en val de Lyon pour optimiser la navigation.
    Les descriptions du Rhône sauvage sont superbes.
    Super la photo avec l’ombre de la barrière !

    • On sait maintenant que « rectifier » le cours d’un fleuve en accélère le débit : même les mariniers n’ont pas intérêt à être emportés par une crue rapide ! Je n’ai pas lu « les pirates du Rhône », mais j’ai lu « le seigneur du fleuve », combat d’arrière-garde, perdu d’avance, par les mariniers à l’ancienne à l’arrivée de la vapeur.
      Clavel et le Rhône, ce n’est pas rien ! Il avait des connaissances considérables, et il était imbattable pour les descriptions.
      Avec Yvanne et Paul on était morts de rire quand on a remarqué le jeu d’ombre sur les barrières…

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.